सबसे अच्छी ऑनलाइन अनुवाद नौकरियों (sabse acchi online anuvad naukari)
यदि आप ऑनलाइन कमाई करना चाहते हैं और द्विभाषी हैं, या दो से अधिक भाषाओं को जानते हैं, तो ऑनलाइन अनुवाद नौकरियां एक बहुत अच्छा विकल्प हैं। इस लेख में, हम आपके साथ ऑनलाइन अनुवाद नौकरियों के लिए सर्वोत्तम वेबसाइटें साझा करेंगे, जहाँ आप अपने घर के आराम से अनुवादक के रूप में काम कर सकते हैं और ऑनलाइन पैसे कमा सकते हैं।
ऐसी साइटों को कवर करते हुए, हम उन साइटों पर विशेष नज़र रखेंगे जो हिंदी अनुवादकों और अन्य भारतीय भाषाओं के अनुवादकों को काम देती हैं।
आपको एक अति अनुभवी विशेषज्ञ या भाषा शिक्षक होने की आवश्यकता नहीं है, लेकिन आपके पास दोनों भाषाओं - जिस भाषा से आप अनुवाद कर रहे हैं, और जिस भाषा में आप अनुवाद कर रहे हैं, उन पर आपकी अच्छी पकड़ होनी चाहिए।
- अनुवादक की क्या भूमिका है?
- अनुवाद कार्य के लिए सर्वश्रेष्ठ वेबसाइटें
अनुवादक की क्या भूमिका है? (anuvadak ki kya bhumika hai?)
एक अनुवादक दो भाषाओं के बीच की खाई को पाटता है| वह लोगों को वो सब समझने में मदद करता है, जो शुरू में उनकी भाषा में लिखा या बोला नहीं गया थी।
एक अनुवादक को केवल यांत्रिक रूप से वाक्यों का अनुवाद नहीं करना चाहिए। उसे संदर्भ के बारे में कुछ जानकारी होनी चाहिए। एक ही अर्थ वाले विभिन्न पर्यायवाची शब्द अलग-अलग संदर्भों में अलग-अलग अर्थ दे सकते हैं। यही कारण है कि अनुवाद कार्य में मानवीय स्पर्श आवश्यक है। जब अनुवाद की बात आती है, तो दुनिया का सबसे अच्छा एआई (AI) और सॉफ्टवेयर भी मानव की जगह नहीं ले सकता। कम से कम अभी तक तो ये संभव नहीं हो पाया है!
दुनिया में बढ़ते वैश्वीकरण और मेल-जोल के साथ, अनुवादकों की भूमिकाओं में जबरदस्त वृद्धि देखी जा सकती है। सरकारी और निजी क्षेत्रों में अनुवादकों की आवश्यकता हमेशा से रही है। पर आप कोई पारम्परिक नौकरी करने के बजाय, एक फ्रीलांसर अनुवादक के रूप में भी काम कर सकते हैं।
अनुवाद कार्य के लिए सर्वश्रेष्ठ वेबसाइटें (anuvad ke liye sabse acchi sites)
आईये अब वो सर्वश्रेष्ठ वेबसाइटें देखें जो फ्रीलांसरों के लिए सबसे आकर्षक अनुवाद कार्य प्रदान करती हैं।
इनमें से कई वेबसाइटें फ्रेंच, स्पैनिश आदि भाषाओं के लिए अनुवाद की नौकरी या काम देती हैं| यह सभी वेबसाइटें हिंदी अनुवाद का काम नहीं करती हैं। लेकिन, यदि वे हिंदी अनुवाद के अवसर प्रदान करती हैं, तो हमने इसका उल्लेख स्पष्ट रूप से किया है।
OneHourTranslation (OHT)
यह प्लेटफ़ॉर्म पेशेवर अनुवादकों के लिए ज्यादा अच्छा है। यहां आपको विभिन्न उद्योगों जैसे कानूनी, सॉफ्टवेयर, ब्लॉकचेन आदि से सम्बंधित अनुवाद परियोजनाएं मिलेंगी।
इस साइट के संबंध में एक अच्छी बात यह है कि उनके पास चुनने के लिए बहुत ही विविध प्रकार की भाषाएं हैं। न केवल हिंदी, बल्कि कुछ छेत्रिय भारतीय भाषाएं भी - जैसे तेलुगु, कन्नड़, मलयालम, मराठी, असमिया, गुजराती, तमिल।
पंजीकरण प्रक्रिया थोड़ी लंबी और जटिल है। आपको ऑनलाइन परीक्षा देने की आवश्यकता होती है। इसके बाद, आपके प्रोफ़ाइल की उनके कर्मचारियों द्वारा समीक्षा की जाएगी। यदि आप इन चरणों को पास करते हैं, तो आपको एक प्रमाण पत्र भी दिया जाएगा। इसके बाद, आप उनके लिए काम करना शुरू कर सकते हैं।
यहां, आप अपनी पसंद का प्रोजेक्ट चुन सकते हैं। प्रत्येक परियोजना के लिए किया जाने वाला भुगतान, उस परियोजना के पृष्ठ पर देखा जा सकता है। उनके अनुसार, आप एक घंटे लम्बे काम के लिए तक़रीबन $ 12 (यानी क़रीब रु 700) औसत वेतन की उम्मीद कर सकते हैं।
यदि आप उनके लिए प्रति सप्ताह 10,000 (दस हजार) शब्दों या उससे अधिक का अनुवाद कर सकते हैं, तो आप उनके ‘एलीट अनुवादकों के कार्यक्रम’ में शामिल हो सकते हैं। आपको प्राथमिकता के आधार पर बेहतर प्रोजेक्ट दिए जाएंगे और बेहतर वेतन दर भी मिल सकती है।
वे कई विकल्प प्रदान करते हैं जिनके द्वारा आप भुगतान पा सकते हैं, जिसमें PayPal भी शामिल है।
अनुवाद के अलावा, आपको उनकी साइट पर प्रतिलेखन, वॉइस-ओवर और ऐसे अन्य काम भी मिलेंगे।
Rev
आप में से कई लोग शायद Rev के बारे में पहले से ही जानते होंगे। अनुवाद नौकरियों के अलावा, वे प्रतिलेखन और कैप्शन फ्रीलांसिंग नौकरियां भी प्रदान करते हैं। YouTube वीडियो के कैप्शन निर्माण के लिए ज्यादातर यूटूबेर इसी साइट का इस्तेमाल करते हैं। इस वेबसाइट पर काफी कैप्शन-अनुवाद कार्य हैं।
इस साइट पर पंजीकरण आसान है। आपको किसी प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है| बस अपनी प्रोफ़ाइल बनाएं और कार्यों को चुनना शुरू कर दें।
आपकी रेटिंग की जाएगी और अगर आप अच्छा काम कर रहे हैं तो समय के साथ आपकी कमाई बेहतर होगी। अधिकांश अनुवाद वेबसाइटें इसी तरह से काम करती हैं।
उनके अनुसार आप औसतन $ 950 प्रति माह कमा सकते हैं। यदि आप अधिक समय काम करेंगे, तो आप और भी अधिक कमा सकते हैं।
Appen
Appen अनुवाद मंच नहीं है। बल्कि यह एक कंपनी है जो आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस (AI) और मशीन लर्निंग (ML) का उपयोग करके ऑटो-ट्रांसलेशन के क्षेत्र में काम करती है। यानी वे एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करने के लिए सॉफ़्टवेयर बनाते हैं।
इसलिए, स्पष्ट रूप से उन्हें ऐसे लोगों की आवश्यकता है जिनके पास कई भाषाओं में पकड़ हो। ऐसे लोग जो उनके AI के लिए मॉडल अनुवाद बना सकते हैं या AI द्वारा किए गए अनुवाद का मूल्यांकन / सत्यापन कर सकते हैं।
यहाँ कोई परीक्षा नहीं ली जाएगी, ना ही कोई प्रमाण पत्र माँगा जायेगा। आपको बस 18 वर्ष से अधिक आयु का होना चाहिए और आपके पास एक फ़ोन नंबर होना चाहिए। जब आप अपनी प्रोफ़ाइल बनाएंगे, तो वे आपकी पहचान सत्यापित करने के लिए आपको एक एसएमएस (SMS) भेजेंगे।
साइन इन करने के बाद, आप विभिन्न ग्राहकों द्वारा अपलोड किए गए कार्यों को चुन सकते हैं और उन्हें पूरा कर सकते हैं।
जहां तक भुगतान का सवाल है, यह आसान है। जब आप चाहते हैं, या साप्ताहिक आधार पर, आपको PayPal के माध्यम से भुगतान मिलेगा।
Lionbridge
Appen की तरह, Lionbridge भी अनुवाद मॉडल विकसित करता है, जो स्वचालित रूप से एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद कर सकता है।
Lionbridge में पंजीकरण करना और काम शुरू करना, Appen के मुकाबले थोड़ा अधिक जटिल है, क्योंकि यहां कुछ अतिरिक्त कदम शामिल हैं।
पंजीकरण के बाद, आपको एक स्क्रीनिंग प्रक्रिया से गुजरना होगा, जिसमें आपकी भाषा और अनुवाद कौशल का मूल्यांकन किया जाएगा।
इस मूल्यांकन चरण के बाद, आपको ऐसी परियोजनाएँ / कार्य प्राप्त होंगे, जो आपकी विशेषज्ञता के अनुसार सही समझे जाएंगे। इसके विपरीत, Appen पर हम खुद कार्यों का चयन करते हैं।
लेकिन भुगतान बहुत आसान है। हमारे पास PayPal का भी विकल्प है।
Gengo
Gengo प्रोफेशनल अनुवाद का काम अधिक देता है, यानी वे ई-कॉमर्स, प्रौद्योगिकी, वित्त आदि के लिए अनुवाद सेवाएं प्रदान करते हैं।
वे चीनी, पोलिश से लेकर थाई तक में भाषा सेवाएं प्रदान करते हैं। पर, हिंदी इस सूची में नहीं है।
साइन अप करने के बाद, आपको कुछ टेस्ट देने होंगे। लेकिन वे इन टेस्ट्स की तैयारी के लिए संसाधन प्रदान करते हैं।
यहां आपको अनुवादकों का एक जीवंत समुदाय भी मिलेगा।
यहां, आप अपनी पसंद की परियोजनाओं और कार्यों को चुन सकते हैं।
इसके अलावा, उनके साथ काम करने के लिए आपके पास कंप्यूटर होने की आवश्यकता नहीं है। आप किसी टैबलेट या मोबाइल फोन से भी काम कर सकते हैं|
Worldlingo
उनकी वेबसाइट देखने में उतनी प्रोफेशनल नहीं दिखती है। लेकिन वे प्रोफेशनल (पेशेवर) अनुवादकों को ही नौकरी देते हैं।
वे उन अनुवादकों को ही काम देते हैं, जिनके पास 5 साल अनुवाद का अनुभव हो, तथा अपने देश के पेशेवर अनुवाद संघ की सदस्यता प्राप्त हो। विशेषज्ञ अनुवादकों के लिए उनकी शर्तें और भी कड़ी हैं, जैसे की अपनी भाषा में किसी विश्वविद्यालय की डिग्री| इस सब के अलावा, आपको काफी कठिन मूल्यांकन प्रक्रिया से भी गुजरना होगा।
वे आपको केवल आपकी मातृ-भाषा में अनुवाद करवाएंगे, और वो भी केवल उन परियोजनाओं के लिए जो आपके देश की ही हैं। यानी अगर आप भारत के हैं, तो आपको केवल भारत से आने वाला काम ही मुहैय्या कराया जायेगा|
तो, आप समझ सकते हैं कि उनकी शर्तें बहुत कठोर हैं। लेकिन इसका मतलब यह भी है है कि उनके लिए बहुत ज्यादा अनुवादक काम नहीं कर रहे होंगे। इसलिए, अगर आप उनके द्वारा चुन लिए जाते हैं, तो आपके पास यहां परियोजनाएं प्राप्त करने का एक अच्छा मौका होगा।
एक अच्छी बात यह भी है कि, यहाँ आपके पास चुनने के लिए बहुत सी भाषाएं हैं, जिनमें हिंदी भी शामिल है।
Unbabel
यह प्लेटफ़ॉर्म Appen और Lionbridge की श्रेणी में आता है, क्योंकि यह अपने ग्राहकों के लिए मशीन लर्निंग द्वारा अनुवाद करता है।
पर, उन्हें संपादकों की आवश्यकता होती है, जो उनके AI द्वारा किए गए अनुवादों को प्रमाणित कर सकें और सुधार सकें। यानी यहाँ आप एक संपादक के रूप में उन अनुवादों को रेट करेंगे जो उनके एआई द्वारा पहले ही किए जा चुके हैं। आप नए सिरे से अनुवाद नहीं करेंगे|
साइन-अप करने के बाद, आपको एक परीक्षा उत्तीर्ण करनी होगी जो आपके भाषा कौशल की जाँच करेगी। इसके बाद, आपको कुछ डेमो (demo) कार्यों को पूरा करना होगा। यह करने से आपको सब कुछ समझ में आने लगेगा की काम किस तरह करना है और आपसे क्या अपेक्षाएं हैं।
वे हिंदी सहित कई भाषाओं में अनुवाद का काम करते हैं। जब आप उनकी वेटलिस्ट के लिए पंजीकरण करते हैं, तो आप उन सभी भाषाओं को एक ड्रॉपडाउन में देख सकते हैं।
आप प्रति सप्ताह PayPal या Payoneer के माध्यम से भुगतान प्राप्त कर सकते हैं।
इन सब के अलावा, आप निम्लिखित वेबसाइटों को भी जाकर देख सकते हैं:
Translation directory - - यहां आपको अपनी पसंद की भाषा से सम्बंधित नौकरियों की सूची मिलेगी। आपको अंग्रेजी-से-हिंदी अनुवाद की नौकरियों यहाँ मिलेंगी।
ProZ – यह दुनिया भर के भाषा पेशेवरों के लिए एक बहुत लोकप्रिय साइट है। Translation directory की ही तरह, लोग अपने अनुवाद कार्य को यहाँ पोस्ट करते हैं। आप अपने पसंद के काम को चुन सकते हैं और संबंधित क्लाइंट से संपर्क कर सकते हैं।
Guru – Translation directory और ProZ की ही तरह, आपको यहां अनुवाद के बहुत सारे काम मिलेंगे। लेकिन यहाँ अन्य प्रकार की नौकरियां भी पोस्ट की जाती हैं, जैसे की लेखन कार्य, SEO (एसईओ) आदि।
फ्रीलांस काम के लिए साइटें - Upwork, Fiverr, Freelancer, Truelancer आदि।
सोशल मीडिया साइट्स - लिंक्डइन, फेसबुक ट्रांसलेटर ग्रुप आदि।
नौकरी वाली साइट्स - Naukri.com, Indeed, Monster India, Shine आदि।
उपसंहार
यदि आप एक बहुभाषाविद हैं, तो आपके पास 21 वीं सदी में नौकरी के अपार अवसर हैं। विभिन्न संस्कृतियाँ पास आ रही हैं और एक दूसरे को जानने की भूख बढ़ रही है। आप अनुवादक के रूप में इस प्रक्रिया को गति प्रदान कर सकते हैं।
21 वीं सदी एक ज्ञान संचालित अर्थव्यवस्था की गवाह बनेगी। कंटेंट की मांग लगातार बढ़ रही है। हर कोई कंटेंट चाहता है - चाहे वो वेबसाइट हों, शिक्षा छेत्र में काम करने वाली कंपनियां हों, या ऑनलाइन मार्केटिंग करने वाले लोग हों| और उन्हें अक्सर इस कंटेंट की कई भाषाओं में आवश्यकता होती है। व्यवसायी अपने संदेश और उत्पादों को विभिन्न देशों और क्षेत्रों में रहने वाले ग्राहकों तक ले जाना चाहते हैं। इस सबके लिए अनुवादक चाहिए|
आप अंदाजा लगा सकते हैं कि अनुवादकों की मांग कितनी होगी। यदि आप एक कुशल अनुवादक हैं, तो बहुत तरक़्की कर सकते हैं।
यह न केवल उन अनुवादकों के लिए सच है जो स्पैनिश और फ्रेंच जैसी कुछ विदेशी भाषा जानते हैं, बल्कि उन अनुवादकों के लिए भी, जो हिंदी, कन्नड़ और तमिल जैसी छेत्रिय भाषाओं में कुशल हैं।
आप इन विभिन्न साइटों में काम करके देखिये| जल्द ही आपको अपने मनमाफ़िक अनुवाद कार्य मिलेगा।
हमारी शुभकामनाएँ आपके साथ हैं!